Felemás és következetlen megújulás

Egeret szültek a hegyek, állítja cikkének címében a Magyar Újságírók Országos Szövetségének lapja a most életbe lépő új helyesírási szabályokról. Megismerve néhány új szabályt, szerkesztőségünk szerint is jól megkeveredünk majd és sokáig írunk helytelenül.

   A Magyar Tudományos Akadémia (MTA) tizenkét év után elkészült a helyesírási szabályzat tizenkettedik kiadásával. Hivatalos bemutatója szeptember 3-án az MTA dísztermében lesz, de a boltokban már kapható – írta az Emasa.hu.

   A Magyartanárok Egyesülete szerint sokkal rugalmasabb és radikálisabb átalakításokra lett volna szükség. A helyesírási szabályzat előző kiadása 1984-ben jelent meg, az MTA kutatói ezért látták elérkezettnek az időt még 2003-ban a frissítésre. Azt már korábban is hangoztatták, hogy egyszerűbb szabályokat szeretnének alkotni, ugyanakkor a lehető legkevesebb változást szeretnék bevezetni – írta a Népszava.
   Az Index szerint akad nem egy olyan változtatás, ami szembemegy a kialakult gyakorlattal. Hiába változott a mára megszokott formára, egybe írottá például a szabadstrand, a kerekesszék, a görögkatolikus, mostantól – a bevett gyakorlattal ellentétben – külön írandó a „csoda szép” (mivel a csoda nyomatékosító szó), a partra szállás (annak ellenére, hogy „normandiai partraszállás” értelemben egybe írandó) vagy a cserben hagy.
   És bár az olyan szavaknak valóban elismeri az elterjedt alakját az új szótár, mint a nyitvatartás vagy a számonkér, továbbra is külön írandó maradt a házhoz szállítás vagy az otthon szülés. Az Index felhívja a figyelmet a szótár következetlenségére is: bár a jóbarát mostantól írható egybe, a jó fej már nem, annak ellenére sem, hogy a jófejség egybe írandó lett.
   A „megváltozott kiejtéshez” ugyanakkor több ponton is igazodik a szótár, így mostantól az árbóc, a bédekker, a biennálé, a búra, az immunis váltak helyes alakokká. Kevésbé következetes a szótár az egybeírás miatt megváltozó jelentésű szavakkal: míg a nagyratörő vagy a tenyérbemászó már írható egybe, a nyakon csíp, a síkra száll, valamint a kis méretű és a nagy fokú már külön írva helyesek – írja a 444.
   Az Index és a 444 felhívja a figyelmet arra is, hogy a szótár új kiadása látszólag meglehetősen esetlegesen foglalkozott a külföldi szavak és a márkanevek írásmódjával. Helyes lett például az ímél, a pészméker, a szmájli, a kapucsínó, a lájk, a hekker és a szelfi is, de nem változott például a lime, a mountain bike, a shake és a mousse helyesírása. A szótár az eltelt tizenkét év dacára nem tisztázza a manapság kifejezetten elterjedt, külföldi márkanevek – az iPhone vagy Iphone, a PayPal vagy Paypal, az eBay vagy Ebay – magyar szövegekben alkalmazandó helyesírását.
   Mostantól minden összetett szót, akár többszörösen összetett, hat szótagnál hosszabb szavakat is egybe lehet írni, nem kell kötőjelet használni. Ellenben a kötőjelek megjelennek máshol. Annak érdekében, hogy felismerhető legyen az eredeti alak: például azt, hogy Mariannal, mostantól majd úgy kell írni: Mariann-nal. Néhány szót azért kell majd az eredeti szabályzattól eltérően írni, mert azt a szaknyelv máshogy írja: a paraolimpiából például paralimpia, első fokú ítéletből elsőfokú ítélet lett – foglalja össze a változásokat a Népszava.
   A dátumok írása is egyszerűsödik: az 1. vagy 1-je, az 1-én vagy 1-jén, az 1-ig vagy 1-jéig, az 1-i, 1-ji vagy 1-jei is elfogadható. Az óra-percet is lehet majd kettősponttal (12:55) írni az eddigi, pontos (12.55) alak helyett. Mostantól nem vét hibát, aki a különböző intézmények nevének minden tagjának kezdőbetűjét nagybetűvel írja, például a Toldi mozi mellett már a Toldi Mozi írásmód is elfogadható. A képzőszerű utótagok (-fajta, -féle, -szerű) írása is megváltozott, a szabályzat ezeket már összetétel utótagjának tekinti; így lesz például az ésszerűből ezentúl észszerű – írja a Népszava.
   A szótár régi verziója jövő év szeptemberéig még szintén érvényben marad, így egy év „türelmi idő” áll azok rendelkezésére, akik az előírtnak megfelelően, helyesen szeretnének írni – olvasható az Emasa.hu összeállításában.