Píszi áldozata lett a feketelista és sok más kifejezés
A politikai korrektség, rövidítve PC (píszi) az angol political correctness kifejezés magyar fordítása, amely olyan beszédet, politikát, viselkedést, gondolkodást jelöl, amely igyekszik minimalizálni a vallási, etnikai, kulturális vagy egyéb közösségek megsértését. Magyarországon a hivatalos politikában a píszi mára jószerével szitokszóvá vált. Az biztos, hogy e téren sok túlkapásnak is lehetünk tanúi.
Az Apple is csatlakozott ahhoz a kezdeményezéshez, hogy eltüntessék az esetleges faji felhangokat hordozó kifejezéseket a technológiai zsargonból. Az Egyesült Államokban George Floyd megölése miatt újraéledt, rasszizmus elleni tiltakozások szele nemcsak az Apple-t érte el, a Twitter és a Microsoft is hozott hasonló intézkedéseket – olvasható a Qubit.hu írásában.
Az Apple leszámolt például a blacklist (feketelista) kifejezéssel. Ezzel korábban azokat a programokat, weboldalakat és egyéb forrásokat összesítették, amelyeket a felhasználó nem érhet el, emellett eltörölték a házon belüli programozói nyelvből a master branch (fő ág vagy master ág) kifejezést is. Ezek a szavak az Apple szerint a fekete=rossz/fehér=jó, valamint a rabszolgatartó gazdák (master) képzetét idézhetik fel, ezért váltak nemkívánatossá.
Az Apple a céges papírokban, illetve a júniusban bemutatott béta szoftverén már eszközölte is a változtatásokat, csütörtökön azonban már fejlesztői oldalán is értesítette a programozókat, akiket érinthet a nyelvújítás. Ez azért is fontos, mert a kifejezések megváltoztatása akár a kódok működését is befolyásolhatja.
A blacklist helyett bevezetik a deny listet, ami nagyjából megtagadási listának fordítható, a jóváhagyott forrásokra eddig vonatkozó whitelistet pedig az allow list (engedélyezési lista) kifejezéssel pótolják, de lehetőség van az unapproved/approved list (nem jóváhagyott/jóváhagyott lista) használatára is. Emellett, ha az Apple belső nyelvhasználatában emberre vonatkozik a black kifejezés, ezentúl nagybetűvel kell kezdeni.
Már évek óta sokan szorgalmazzák, hogy a master és a slave (úr és rabszolga) kifejezések ne legyenek részei a technológiai szaknyelvnek, de a május óta tartó tüntetések új lendületet adtak ennek a törekvésnek. Az ezért lobbizók ugyan nem várják, hogy ettől megszűnik a faji igazságtalanság, de azt remélik, hogy ennek is lehet némi rasszizmusellenes hatása.
A Twitter már januárban hozott hasonló döntést, amikor egy fekete programozó sérelme miatt eltörölte a master és a slave kifejezéseket, ezen ügyködik a Microsofthoz tartozó GitHub, és a Google Chromium projektjét gondozó programozók is fontolgatják a változtatást.
A politikai korrektség stiláris kiszélesítése nem aratott osztatlan sikert, az erről cikkező Cnet cikke alatt volt, aki felvetette, hogy ez „rendkívül bátor húzás az Apple-től. Következő lépés: a gyerekmunka felszámolása”. Mások a MasterCard sorsa miatt aggódnak.
A politikai korrektség további térnyerése nemcsak a technológiában, hanem az élet egyéb területein, például a művészetben is várható: a New York Timesban egy zenekritikus csütörtöki cikkében amellett érvel, hogy a zenekaroknak fel kell hagyniuk az úgynevezett vak meghallgatásokkal. Ezek épp az új tagok felvételekor megvalósuló diszkriminációt voltak hivatottak megszüntetni, hogy csak a zene számítson, csakhogy etnikailag nem tették eléggé sokszínűvé a klasszikus zenekarokat – írta a Qubit.hu.
A Vétó megjegyzése: szeretnénk hinni, hogy a hír nem igaz, de úgy tűnik, Agatha Christie egyik legnépszerűbb, legismertebb könyvét, a Tíz kicsi négert (eredeti címe: Ten Little Niggers) sem adják ki többet az író által megírt címen. Az új cím a hírek szerint az igen érdekfeszítőnek és olvasásra ösztönzőnek tűnő „Mert nincsenek többen” lesz.







