Idegennyelv-tudás nélkül az interneten is csak a saját nyelven íródott tartalmakat olvashatjuk. A helyzet javítására születtek a gépi fordítóprogramok.
Az Európai Unió támogatásának és magyar nyelvtechnológusoknak köszönhetően született meg az itranslate4.eu, amely egy helyen teszi elérhetővé az interneten található legtöbb gépi fordító alkalmazást.
Az Európai Unió rengeteg pénzt és erőt áldoz arra, hogy a nyelvi esélyegyenlőséget biztosítsa az unió minden polgára számára. Erről tanúskodik az is, hogy minden tagország nyelve egyben az unió hivatalos nyelvévé is vált. Ennek okán minden hivatalos iratot le kellene fordítani minden hivatalos nyelvre, ami elképesztően idő-, munka- és pénzigényes feladat, így a gyakorlatban többnyire nem is történik meg.Többek között erre kínálnak megoldást a nyelvtechnológiai fejlesztések, mint például a számítógéppel segített szótárkészítés vagy az automatikus gépi fordítás.
Ez utóbbi célja, hogy akár nagy mennyiségű szövegnek egy gombnyomásra emberi vagy azt megközelítő minőségű fordítását állítsa elő. Az információáramlás fontossága miatt nem véletlen, hogy ma ez az egyik vezető irányzat a nyelvtechnológián belül. Számos nagy IT-vállalat rendelkezik saját fordítóval (például a Google vagy a Microsoft), de számos olyan cég is van világszerte, amelyeknek fő tevékenységei közé tartozik az automatikus gépi fordítórendszerek fejlesztése (Systran, Linguatec).
A magyar nyelvtechnológusnak, Tihanyi Lászlónak és az EU támogatásának köszönhetően született egy olyan gépi fordító alkalmazás, ami egy helyen teszi elérhetővé az interneten található legtöbb gépi fordító alkalmazást. Az összes fordítási lehetőséget egyszerre látjuk, ami nagymértékben segíti az idegen nyelvű szöveg megértését.
További erényei, hogy egyrészt az EU összes hivatalos nyelvére nyújt szolgáltatást, másrészt nyelvrokonsági alapon használ közvetítő nyelvet azokban az esetekben, amikor nincs közvetlen fordítás egy nyelvről egy másikra és mindez egy oldalról kényelmesen elérhetően. Ez az alkalmazás az itranslate4.eu, ami május elejétől béta üzemmódban már elérhető.
(Az eredeti cikk elolvasható a nyest.hu oldalon)