A német újszülöttek másként sírnak, mint francia kortársaik. Egészen pontosan: mindannyian az anyanyelvükön bömbölnek.
Más a franciák sírásának és más a németek ritmusa és melódiája. Az újszülöttek ugyanis már az anyuk méhében is érintkeznek az anyanyelvükkel. Ezt német tudósok állapította meg.
A würtzburgi kutató, Kathleen Wermke szerint az újszülöttek azt a dallammintát követik a sírásukban, ami később az anyanyelvüket jellemzi. A kutatás alkalmával 60 újszülöttet figyeltek meg, németeket és franciákat. Valamennyien 3-5 naposak voltak, fiúk, lányok vegyesen. Egy komputer segítségével objektív mérésekkel térképezték fel a gyerekek sírását, rögzítették fizikai paramétereiket.
A legszembetűnőbb különbség, hogy a német bébik a sírásuk elején nyomják meg a legjobban, aztán fokozatosan erőtlenedik el a hangjuk. Egy fentről lefelé mutató görbe jellemzi a sírásukat. A franciák éppen fordítva. Lentebb kezdik, és a végére hozzák ki magukból a maximumot, nyomják meg a bömbölést.